Какой язык проще выучить русскому?

Российский язык заходит в славянскую группу языков. Соответственно, проще только учить конкретно языки, относящиеся к данной ветки. Сначала, несомненно, украинский и белорусский, которые, как будто и российский диалект, именуются восточнославянскими. Как будто известно, в этом случае едва не тождественны способ письма, лексический состав и грамматика.

Вы можете легко выучить польский с нуля — помощь в этом вы можете найти на сайте http://tutpl.ru.

Чуток труднее будут болгарский и сербохорватский языки. Вместе с как бы вышеупомянутыми они также употребляют кириллицу (в сербохорватском допускается латиница, в Хорватии употребляется лишь она). Здесь также приметно поразительное подобие с русским в плане лексики и грамматики. Но все же кушать и заслуживающие внимания тонкости. Во-1-х, придется сильно поработать над ударением, которое, как будто и в российском, может размещаться на любом месте в слове, однако традиционно отнюдь не на том же, что и в российском. И действительно, за исключением того, кушать грамматические явления, отнюдь не характерные русскому языку. И действительно, к примеру, в этих 2-ух языках наиболее разветвленная способ времен и кушать безударные частички, расположение которых во фразе подчиняется особенным правилам.

Самые как бы сложные из славянских языков – чешский и польский. Здесь уже нет проблем с ударением, оно фиксировано на первом и втором от конца слоге сообразно, однако больше как бы незнакомых слов, а в грамматике как бы множество различающихся явлений в том числе как бы взятых из немецкого. Записываются эти пара языка латиницей с особенными диакритическими знаками, точное употребление которых отнюдь не так и легко освоить.

Умеренную сложность представляют разные языки Европы, романские, германские и балтийские. Все знают то, что крайние в целом близки славянским по лексике и произношению, но все же это с лихвой окупается богатством грамматических форм.

Что касается германских языков, то проще всех британский, поэтому что он аналитический. Все знают то, что а вот с немецкой либо голландской как бы грамматикой, мягко говоря, придется повозиться. Самую большую сложность представляют скандинавские языки. В исландском едва не отнюдь не, наконец, употребляются слова международного происхождения, придется помнить множество лексических единиц, датский, норвежский и шведский различаются достаточно непростым произношением и отнюдь не как бы самым поочередным написанием.

Посреди романских языков труднее всех, мягко говоря, покажется французский: в нем относительно сложные правила произношения и правописания. В этом отношении легче итальянский, испанский и португальский.

Последующая ступень трудности – тюркские и финно-угорские языки, к примеру, турецкий, финский и венгерский. Сами по для себя эти языки отнюдь не столь уж и сложны, их грамматика подчинена суровым и как бы логичным правилам. Но все же под эти правила еще раз необходимо подстроиться. Дело в том, что в этих языках едва не все «наоборот»: глагол постоянно на крайнем месте, предлогов нет, на их месте послелоги, падеж и количество выражаются различными показателями. За исключением того, в венгерском порядка 20 падежей, отнюдь не весьма от него отстает и финский. Поэтому эти языки зачастую попадают в списки самых сложных.

Приблизительно в той же степени сложны для российского такие языки, как будто арабский и иврит. Они владеют особой грамматикой и отнюдь не самым обычным произношением. В арабском, помимо этого, множество разных исключений и неверных глаголов, так что это как раз придется заучивать. Но все же здесь еще есть единственный усложняющий причина – письменность. Немного того, что необходимо запомнить знаки, азбука этих языков традиционно отнюдь не передает как бы гласных, поэтому даже для чтения обычных текстов требуется хорошее навык языка.
Под конец, распространенные языки Юго-Восточной Азии, китайский и японский, представляют особую сложность за счет иероглифического письма. Изучающему придется, вообщем то, изучить немного тысяч иероглифов, а в случае японского к тому же две национальных азбуки – катакану и хирагану.

Все же, отнюдь не стоит пугаться, стало быть, учить относительно сложные языки. Ведь в каждом языке кушать свои трудности и свои обыкновенные моменты.

Интересное по теме, советуем почитать:

Категория: Без рубрики
Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. Комментарии и пинги к записи запрещены.

Комментарии закрыты.